Za wuknjacych 3. do 6. lětnika předleži nětko sylnje wobdźěłana dźěłarnička „Ptački našeje domizny“. Dźěłarnička hodźi so ze słuchopisakom BOOKii wužiwać. Tak hodźi so jednotliwym ptačim portretam fifolenje ptačkow wotwołać a we wšelakich hrach tež wotpowědnje přirjadować.
Für Lernende der 3. bis 6. Klasse liegt jetzt die stark bearbeitete Lernwerkstatt „Ptački našeje domizny“ – Vögel unserer Heimat vor. Die Werkstatt kann nun auch mit dem BOOKi-Hörstift genutzt werden. So stehen für die einzelnen vorgestellten Vögel die entsprechenden Stimmen zur Verfügung, die nun auch in verschiedenen Spielen entsprechend zugeordnet werden können. Bei den einzelnen Vogelportraits kann man sich zusätzlich die „Ptače stawiznički“ („Vogelgeschichten“) anhören, in denen Marko Greulich allerhand Interessantes zu den einzelnen Vögeln zu erzählen weiß. Ebenso wurde jetzt eine Vogeluhr neu in die Werkstatt einbezogen, anhand welcher man ablesen und hören kann, wann welcher Vogel zu singen beginnt. Für die sich zunehmender Beliebtheit erfreuende Aktion der Winter- bzw. Gartenvogelzählung des NABU e.V. stehen entsprechende Arbeitsblätter mit Fotos und Vogelstimmen zur Verfügung.
Kak ma prawje rěkać: My twarjachmy abo my twarichmy? Je kopar dwě wroće abo dwoje wrota třělił? Jěmy całtu z mědom abo z mjedom? Deklinuje so słowo mawt kaž hat abo kaž tomata? Na tajke a podobne prašenja wotmołwja nowa kniha z titulom „Gramatika. Tabulki a přehlady za wučbu serbšćiny”, kotruž je Rěčny centrum WITAJ wudał. Přiručka je w prěnim rjedźe myslena do ruki šulerkow a šulerjow wot 5. do 12. lětnika a předstaja wšitke wažne wobłuki hornjoserbskeje morfologije. W njej namakaće přehlady, dodatne wujasnjenja a kopicu rěčnych přikładow, kotrež su dobra pomoc, njewěstosće wotstronić a typiskim zmylkam zadźěwać. Gramatiske tabulki a přehlady zmóžnjeja wužiwarjam, swoje gramatiske znajomosće skrućeć, systematizować a rozšěrjeć.
Zešiwk wopřija na 66 stronach dźěłowe łopjena z nadawkami za maćernorěčnych kaž tež za 2plus-šulerjow dokoławokoło žiwjenja a skutkowanja Jakuba Barta-Ćišinskeho. Hač je to jeho biografija abo hač su to žiwjenske stacije, bohate basniske tworjenje abo emocionalne listowanje ze swojimi rowjenkami Arnoštom Muku, Adolfom Černym abo Bjarnatom Krawcom – ze wšeho je něšto pódla a nic naposledk tež rozestajenje šulerjow samych ze swojim a jeho „serbskim wuznaćom“. Za ruku wučerja wuńdźe w nazymje cejdejka z wułušćenjemi nadawkow.
Das Heft umfasst auf 66 Seiten Arbeitsblätter mit Aufgaben für Muttersprachler und 2plus-Schüler rund um das Leben und Wirken von Jakub Bart-Ćišinski. Ob es seine Biographie oder seine Lebensstationen sind, das umfangreiche dichterische Schaffen oder der emotionale Briefwechsel mit seinen Zeitgenossen Arnošt Muka, Adolf Černy oder Bjarnat Krawc – von allem ist etwas dabei und nicht zuletzt die Auseinandersetzung der Schüler selbst mit ihrem und seinem „sorbischen Bekenntnis“. Für die Hand des Lehrers erscheint im Herbst eine CD mit den Lösungen der Aufgaben.
„Terminologija za předmjet stawizny“ je přiručka za wučerjow a šulerjow k lóšemu namakanju a nawuknjenju fachowych wurazow. Předleži tu we wobdźěłanym nakładźe. Sobudźěłaćerki lektorata RCW su na zakładźe aktualnych stawizniskich wučbnicow dalše fachowe zapřijeća zezběrali a je do přiručki zapisali.
“Kak to jenož praju?” Štó drje so to hišće njeje prašał, pisajo list, rozprawu abo nastawk a pytajo za słowami z kotrymiž móhł swoje mysle najlěpje podać. Štóž so nochce wospjetować a stajnje te samsne słowa wužiwać pyta hustodosć w synonymowym słowniku za so lěpje hodźacym słowom.
Za nas Serbow rěkaše to zwjetša, sej z němskorěčnymi synonymowymi słownikami wupomhać, sej serbske słowo najprjedy do němčiny přełožić a potom za so hodźacym słowom pytać.Rěčny centrum WITAJ wuda nětko zhromadnje z LND přiručku “Kak to jenož praju?” z pjera Lubiny Hajduk-Veljkovićoweje. Je to prěnja jednorěčna hornjoserbska přiručka, w kotrejž nadeńdźe wužiwar za něhdźe 2.100 hesła wotpowědniki, z kotrymiž móže pytane słowo narunać. Njeje to ryzy synonymowy słownik, skerje słownik synonymow a po wobsahu podobnych słowow, kotrež hesłowemu słowu wotpowěduja. Dokelž so hustodosć jich woznam porno hesłowemu słowu změni, maja přikładowe sady prawe nałožowanje znazornić. Rěčne wobroty a přisłowa přiručku přidatnje wobohaćeja.
“Kak to jenož praju?” njeje wědomostna přiručka a nima narok, być dospołna. Ma być wužiwarjej pomoc so hodźace słowo abo wobrot namakać a z tym swój słowoskład rozšěrić. Byrnjež hłownje na šulerjow wot 5. do 12. lětnika wusměrjena była, sej zawěsće tež dalši zajimcy to jedne abo druhe słowo wotkryja, kotrež jim snano w prěnim wokomiku njeby do mysli přišło.
Pismikowa keklija je hra, z kotrejž móžetaj dwajo, třo a abo štyrjo hrajerjo na zabawne wašnje swój słowoskład w serbskej rěči přepruwować a rozšěrjeć. Z pomocu pismikowych klockow tworja hrajerjo słowa a je w formje křižowki na hrajnu desku kładu.
Wot 10 lětPismikowa keklija je hra, z kotrejž móžetaj dwajo, třo a abo štyrjo hrajerjo na zabawne wašnje swój słowoskład w serbskej rěči přepruwować a rozšěrjeć. Z pomocu pismikowych klockow tworja hrajerjo słowa a je w formje křižowki na hrajnu desku kładu.
Hra wobsteji ze 107 hrajnych klockow, na kotrychž je stajnje jedyn pismik naćišćany. Kóždy pismik serbskeho alfabeta je w hrě jónu abo husćišo zastupjeny. Hódnotu pismika wupokazuje ličba na hrajnym klocku deleka naprawo. Čim wyša je hódnota, ćim rědšo so pismik w serbskej rěči wužiwa. Nimo toho su tři jokerowe klocki w hrě. Wone hodźa so za kóždyžkuli pismik zasadźeć a pozdźišo z wotpowědnym pismikowym klockom wuměnjeć.
Za kóžde słowo, kotrež hrajer kładźe, dóstanje dypki. Přidatnje su na hrajnej desce wosebite pola, kiž hódnotu pismika abo cyłeho słowa powyša. Hra dóstanje přez to cyle swójsku dynamiku a wězo pomha tróšku zboža hru dobyć.
„Terminologija za předmjet geografija“ je přiručka za wučerjow a šulerjow k lóšemu namakanju a nawuknjenju fachowych wurazow. Wona wopřija wurazy a topografiske zapřijeća a mjena z wučbnicow geografije rjadow „Domizna a swět“ a „Terra“.{STR}
Das vorliegende Schulwörterbuch ist trotz seiner recht geringen Anzahl von ca. 10 000 Stichwörtern kein dünnes Büchlein, was an seiner Konzeption liegt. Jedem Stichwort ist mindestens ein Beispielsatz hinzugefügt. Diese zeigen, wie ein entsprechendes Wort richtig benutzt wird und in welcher typischen lexikalischen Umgebung es auftreten kann. In den Beispielsätzen für Verben geht es insbesondere um den typischen Gebrauch ihrer imperfektiven und perfektiven Formen. Das Wörterbuch wird durch Hinweise zur Aussprache und grammatische Übersichten ergänzt. Obgleich vor allem für Schüler und andere Lernende gedacht, bietet es so auch Fortgeschrittenen viel Neues.
Słowničk je přiručka za šulerki a šulerjow serbskich srjedźnych šulow a Serbskeho gymnazija. Ma być pomocny srědk při přiswojenju literatury w šulskej wučbje kaž tež zwonka njeje.{STR}
Terminologiski słownick za bilingualnu wucbu stawiznow na Dolnoserbskem gymnaziumje wopśimujo fachowe wuraze, kenž se w aktualnych stawizniskich wucbnicach pósrědnjaju. Nimsko-dolnoserbski źěl a dolnoserbsko-nimski źěl słownicka dejtej słužyś rozměśeju dolnoserbskich stawizniskich tekstow ako teke produktiwnemu wužywanju, na pś. samostatnemu napisanju tekstow.
Das terminologische Wörterbuch für bilingualen Unterricht am Niedersorbischen Gymnasium bietet die gesamte Terminologie für das Fach Geschichte in Anlehnung an den Wortschatz der aktuellen Fachlehrbücher an.Das terminologische Wörterbuch für bilingualen Unterricht am Niedersorbischen Gymnasium bietet die gesamte Terminologie für das Fach Geschichte in Anlehnung an den Wortschatz der aktuellen Fachlehrbücher an. Das Werk ermöglicht das Nachschlagen in beiden Richtungen und eignet sich somit sowohl zum Übersetzen als auch zum selbstständigen Verfassen von Texten. Dem letzteren Zweck dienen auch erschöpfende grammatische Angaben zu allen sorbischen Wörtern. Das Wörterbuch enthält ca. 7000 Stichwörter.
Słownik je pomocny srědk za ludźi, kiž jendźelsce wuknu a serbšćinu w dosahacej měrje wobknježa. Doporučuje so wosebje započatkarjam-jendźelšćinarjam, kiž njejsu hišće jendźelsce tak derje nawukli, zo bychu z jednorěčnym jendźelskim słownikom dźěłać móhli.{STR}
W bohaće z fotami, kartami a přehladami wuhotowanej knize předstajeja so wulke swětowe nabožiny – židowstwo, křesćanstwo, islam, buddhizm a hinduizm. Dalši kapitl zaběra so z sektami, młodźinskimi nabožinami a okultizmom. Kniha je wudospołnjacy material za předmjet nabožina wot 5. lětnika a za wšitkich dalšich zajimcow.{STR}